Acta da reunión do xurado do Premio de Tradución Plácido Castro 2006

Acta da reunión do xurado do Premio de Tradución Plácido Castro 2006

Baiona, 20 de xaneiro de 2007.

Este sábado, día 20, reuniuse na Casa do Concello da vila de Baiona o xurado do Premio de Tradución Plácido Castro, na súa sexta convocatoria, correspondente ao ano 2006.

O xurado, composto polos seguintes membros: Xosé Luís Franco Grande (Real Academia Galega), Xosé María Gómez Clemente (Fundación Plácido Castro), Carlos Arias Iglesias (Xunta de Galicia), Dolores Sánchez Palomino (Asociación de Tradutores Galegos), e María del Mar Gómez (Igadi), resolveu;

Outorgarlle o premio Plácido Castro 2006 ex aequo a Xoán Montero, pola tradución de O banqueiro anarquista, de Fernando Pessoa, e a Ekaterina Guerbek (texto revisado por Maite Veiga), pola tradución de Diario dun tolo, de Nicolau Gogol.

Así mesmo, recoñécese con accésit o traballo de José García Mayoralas, pola súa contribución de divulgación científica no eido da sicoanálise e polo traballo de elaboración terminolóxica, pola tradución de Os fantasmas, de Michéle Perron-Borelli.