Discurso de María Alonso Seisdedos na recollida do Premio Plácido Castro de Tradución (XXª edición)

Moi bo día: Antes de máis nada, vai a miña gratitude inmensa ao xurado (Bea Fariñas, Ramón Caride, Alberte A. Lugrís, Xavier Senín, Xulio Ríos e, en especial, a Olga López, que presentou a candidatura de Canto eu e a montaña baila). Vai tamén a cantas persoas contribúen ou contribuíron, dun xeito ou doutro, á […]

María Alonso Seisdedos recolleu en Vilagarcía o Premio Plácido Castro de Tradución

O salón nobre do Concello de Vilagarcía acolleu hoxe a entrega do Premio Plácido Castro de Tradución na súa vixésima edición que recaeu en María Alonso Seisdedos, unha prolífica autora que con 44 traducións literarias dende 1980 ata a actualidade, traducindo do inglés, alemán, castelán e catalán, xa obtivera o Premio Nacional á mellor tradución […]

Entrega do Premio Plácido Castro de Tradución: A premiada na XXª edición é María Alonso Seisdedos

Coincidindo co Día Internacional da Tradución, este venres 30 de setembro celebrarase en Vilagarcía de Arousa a entrega do Premio Plácido Castro de Tradución que na súa XXª edición recaeu en María Alonso Seisdedos pola súa tradución de Canto jo i la muntanya balla/Canto eu e a montaña baila, de Irene Solá. O xurado salientou […]

María Alonso Seisdedos, gañadora do Premio Plácido Castro de Tradución na súa vixésima edición

A obra premiada é unha tradución do catalán: Canto jo i la muntanya balla/Canto eu e a montaña baila, de Irene Solá Reuniuse o 2 de setembro en Cambados o xurado da XXª edición do Premio Plácido Castro de Tradución, integrado por D.ª Olga López López (Xunta de Galicia), Dª. Beatriz Fariñas (Asociación Galega de […]